Oct 01

“What were you doing when the earthquake hit?” “I was eating dinner.” 「地震が起きたとき、何をしていた?」「晩御飯を食べていたよ。」

“What did you do when the

 earthquake hit?” “I hid under the table!” 「地震が起きたとき、何をした?」「テーブルの下に避難した!」

この文の違いはなんですか?最初の質問は過去進行形で途中に割り込まれた行動について話しています。二つ目の質問は順番に起きたことについて簡単過去形で話しています。

What’s the difference between these two sentences? The first one uses the past continuous tense to talk about an ongoing action that was interrupted by something else. The second one uses the simple past to talk about things that happened one after the other.

Leave a Reply

preload preload preload
Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: