Oct 28

hv43phonicssoundsClassroom Tip

This song, from Happy Valley Phonics Book 1, isolates the letter sounds to a slow tempo, repeating three times so students can hear it twice and then try it on their own. For this one, you can have students watch the video and then, open their books and point to the letters as they chant. This will give it a physical element. Encourage students to tap the letters on the beat. It is a good song to use after the Phonanimals Song but encourages more letter recognition. You could also do this first and then do the Phonanimals song, but with just the letter Flashcards (FC) displayed, if you feel students are ready to move away from always seeing the Phonanimals. As students become more and more comfortable with this song, let a volunteer be teacher, pointing to the FC lined up on the board.

 

教室でのヒント

ハッピーバレー フォニックスブック1のこの歌では、ゆっくりしたテンポでアルファベットの各文字の「音」を聴きます。3回繰り返されますので、2回聴いてから自分で歌ってみましょう。動画を見た後は、本を開けてチャントしながら文字を指さしましょう。この歌は体を動かして使うこともできますよ。ビートに合わせて文字を指でタップします。Phonanimals Songの後に使うと良いでしょう。この歌は文字を区別する練習をより多く含んでいます。フォナニマルズにあまり頼らなくてもいいと感じるなら、この歌を先に聴いてから文字のフラッシュカードを使ってPhonanimals songを聴きます。生徒がこの歌に慣れてきたら、生徒を先生役にしてフラッシュカードを指さしてもらいましょう。

 

At Home Tip

This song, from Happy Valley Phonics Book 1, isolates the letter sounds to a slow tempo, repeating three times so children can hear it twice and then try it on their own. Do this with your child after the Phonanimals Song. Find an a-z lowercase letter chart and tap the letters as they are heard.

 

お家でのヒント

ハッピーバレー フォニックスブック1のこの歌では、ゆっくりしたテンポでアルファベットの各文字の「音」を聴きます。3回繰り返されますので、2回聴いてから自分で歌ってみましょう。。Phonanimals Songの後に使うと良いでしょう。小文字で書かれたアルファベットのチャートなどを用意し、聴こえる文字を指でタップしましょう。

 

Please add your comments – What do you do? How did you find these tips? We’d love to see YOUR videos.

ご意見をお聞かせ下さい! どの様にこの動画を活用しましたか? ヒントは役に立ちましたか?あなたの動画を是非見てみたいです。

Please subscribe to the YouTube channel to get automatic updates – more videos coming soon!

Happy Valley TV をチャンネル登録してくださいね。追加の動画を近々アップします!

See you soon! またね!

Happy Valley ハッピーバレー

 

Subscribe to this newsletter メールマガジン登録はこちら

Tagged with:
Oct 25

onohara_oct25_wikipediaThe Village Halloween Parade is a New York tradition since 1974. You can march in the Manhattan parade too if you have a costume. Or watch the costumed people, papier-mâché puppets, floats and music. It’s an unusual parade because it’s held at night, and any kind of costume is allowed.

「ヴィレッジ・ハロウィーン・パレード」は1974年に始まったニューヨークの伝統行事です。仮装をしていれば、マンハッタンで行われるパレードに参加できます。もしくは、仮装した人、パピエマシェの人形、山車、音楽を見れます。夜に行われること、どんな仮装でも許されるという点で珍しいパレードです。

Tagged with:
Oct 18

onohara_oct18Listen to the rhythm of spoken English. If you are familiar with the rhythm of the language, not only will your own spoken English sound more natural, but it will be easier to figure out what other people are saying. Sometimes it is hard to hear individual sounds, but the rhythm of two similar-sounding sentences will be different.

話す英語のリズムに耳を傾きましょう。リズムに慣れると、自分の英語がより自然に聞こえるだけではなく、他人の言っていることがよく聞き取れるはずです。音一つ一つが聞こえにくいときに、似た音の文のリズムが違うときがあります。

Tagged with:
Oct 14

hv42restaurantchantClassroom Tip

This chant from Happy Valley Student Book 2, Unit 4, introduces more foods (in Happy Valley 1 we learned some fruit and snack food vocabulary). Do the chant and then repeat it doing the gestures. After, make a menu like in the Storytime page! On the paper draw rectangles as big as the student cards. Then hand out the student cards. Ask for different vocabulary and have students place them on the paper (wherever is fine, it doesn’t have to be just like on the page). When students are ready, they can then pretend to be the customer ordering from the menu. Use the dialogue I’m hungry/thirsty. What do you want? I want …, please. Give them what they asked for, saying Here you are. Thank you. As students become confident, try stepping back and letting students do it together.

 

教室でのヒント

スチューデントブック2、ユニット4のこのチャントは新しい食べ物の単語を紹介します(ハッピーバレー1でもフルーツとおやつの単語を学びました)。チャントをやってからもう一度ジェスチャーをまじえてチャントします。その後はストーリータイムのページと同じようにメニューを作ります!紙にスチューデントカードと同じ大きさ四角を描きます。そしてスチューデントカードを配ります。生徒にボキャブラリーをたずねて、答えたら紙にそのカードをおきます(どんな風に置いても大丈夫。スチューデントブックと全く同じ様にする必要はありません)。準備ができたら、メニューから注文するふりをします。「I’m hungry/thirsty」「What do you want?」「I want…, please」のダイアログを使います。注文されたものを「Here you are」「Thank you」と言って渡します。自信がついてきたら、生徒同士でやりましょう。

 

At Home Tip

This chant from Happy Valley Student Book 2, Unit 4, introduces more foods (in Happy Valley 1 they learned some fruit and snack food vocabulary). Do the chant and then repeat it doing the gestures. After, make a menu with these foods. Use pictures cut from magazines or draw them. Then, use the menu to order food. Use the dialogue I’m hungry/thirsty. What do you want? I want …, please. During meals, ask your child what they want in English and encourage them to answer in English.

 

お家でのヒント

スチューデントブック2、ユニット4のこのチャントは新しい食べ物の単語を紹介します(ハッピーバレー1でもフルーツとおやつの単語を学びました)。チャントをやってからもう一度ジェスチャーをまじえてチャントします。その後はストーリータイムのページと同じようにメニューを作ります!雑誌から写真を切り取ったり自分で絵を描いたりしましょう。そしてメニューを使って食べ物を注文します。「I’m hungry/thirsty」「What do you want?」「I want…, please」のダイアログを使います。食事のときに英語で何が欲しいかを質問し、英語で答えるよう促しましょう。

 

Please add your comments – What do you do? How did you find these tips? We’d love to see YOUR videos.

ご意見をお聞かせ下さい! どの様にこの動画を活用しましたか? ヒントは役に立ちましたか?あなたの動画を是非見てみたいです。

Please subscribe to the YouTube channel to get automatic updates – more videos coming soon!

Happy Valley TV をチャンネル登録してくださいね。追加の動画を近々アップします!

See you soon! またね!

Happy Valley ハッピーバレー

 

Subscribe to this newsletter メールマガジン登録はこちら

Tagged with:
Oct 11

onohara_oct11Gospel is a musical genre that started in black American churches in the early 20th century. It was often performed a cappella, singing without any musical instruments, and relied on clapping and stamping instead of percussion. Now there are many different types of gospel music, such as gospel blues and Celtic gospel. The picture is Mahalia Jackson performing in the Netherlands.

ゴスペルは20世紀始めにアメリカの黒人の教会で始まった音楽のジャンルです。楽器なしで歌うアカペラが多く、打楽器の代わりに手を叩いたり足で音を出したりすることがあります。現在ではゴスペル・ブルースやケルト・ゴスペルなど色々な種類があります。写真はオランダで演奏するマハリア・ジャクソンです。

Tagged with:
Oct 04

onohara_oct4American cartoonist Charlez M Schulz was the creator of the famous cartoon dog, Snoopy. His cartoons were first published in newspapers in 1947, and Peanuts, the comic strip featuring Snoopy, began in 1950. It has been published in 2600 newspapers in 75 countries and translated into 21 languages. It continued for almost 50 years.

アメリカ人漫画家のチャールズMシュルツは有名な犬のキャラクター・スヌーピーの生みの親です。1947年に初めて新聞で連載され、スヌーピーが登場するピーナッツという漫画は1950年から始まりました。75か国の2600もの新聞に掲載され、21個の言語に訳されています。50年近く続きました。

Tagged with:
preload preload preload
Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: